1:1 as a grammatically independent statement, indicating an absolute beginning. This fourth area in my opinion tips the probability scales decidedly in favor of the traditional rendering of Gen. In this post, I’ll address yet another area of inquiry : historical precedence in translation. In each instance I indicated why the arguments are not fully persuasive. The arguments are based on grammar, style, and theology. 1:1 as an absolute beginning ( “I n-the-beginning God created the- heavens and-the-earth ” ). In previous postings, I have examined three reasons commonly-advanced for favoring the two alternative translation s to the traditional rendering of Gen.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |